Hijas del Corazón de María

Hijas del Corazón de María (H.C.M.). Es un Instituto Religioso de derecho pontificio, fundado en Francia, en 1791 en plena revolución. FUNDADORES: Pedro José de Clorivière y María Adelaida de Cicé.

2016 AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA

AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA

    LOGO DEL AÑO DE LA MISERICORDIA

LOGO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIMNO DEL AÑO DE LA MISERICORDIA

Misericordes sicut Pater!

Misericordes sicut Pater!

1. Demos gracias al Padre, porque es bueno 

in aeternum misericordia eius                                 

Ha creado el mundo con sabiduría 

in aeternum misericordia eius

Conduce a su pueblo en la historia  

in aeternum misericordia eiu

Perdona y acoge a sus hijos

in aeternum misericordia eius

 

2. Demos gracias al Hijo, luz de los pueblos 

in aeternum misericordia eius

Nos ha amado con un corazón de carne                      

in aeternum misericordia eius

De Él recibimos todo, a Él nos donamos

in aeternum misericordia eius

Que el corazón se abra a quien tiene hambre y sed                       

Misericordes sicut Pater!

Misericordes sicut Pater!

3. Pidamos al Espíritu sus siete santos dones

in aeternum misericordia eius

Fuente de todo bien, dulcísimo alivio,

in aeternum misericordia eius

En Él nos consolamos, ofrezcamos consuelo                 

in aeternum misericordia eius

El amor espera y todo lo soporta                            

in aeternum misericordia eius

4. Pidamos la paz al Dios de toda paz

in aeternum misericordia eius

La tierra aguarda el Evangelio del Reino                   

in aeternum misericordia eius

La alegría y el perdón en el corazón de los pequeños 

in aeternum misericordia eius

Se renovarán los cielos y la tierra                                    

in aeternum misericordia eius

Misericordes sicut Pater!

Misericordes sicut Pater!

 

 

 

 

MESSAGE VIDEO DU PAPE FRANÇOIS AUX RELIGIEUX ET RELIGIEUSES POUR L’ANNÉE DE LA VIE CONSACRÉE

papa-religiosas

 ¡Queridos hermanos y  hermanas!

(ES)

Queridos hermanos y hermanas, si bien lejos físicamente a causa de mi servicio a la Iglesia universal, me siento íntimamente unido a todos los consagrados y a las consagradas al inicio de este Año que he querido que estuviera dedicado a la Vida Consagrada.

En esta ocasión, mis primeras palabras son de gratitud al Señor por el don precioso de la vida consagrada a la Iglesia y al mundo. Que este Año de la Vida Consagrara sea una ocasión a fin de que todos los miembros del pueblo de Dios del gracias al Señor, del que proviene todo bien, por el don de la vida consagrada, valorizándola de manera conveniente.

A ustedes, queridos hermanos y hermanas consagrados, va igualmente mi gratitud por lo que son y hacen en la Iglesia y en el mundo: que éste sea un “tiempo fuerte” para celebrar con toda la Iglesia el don de su vocación y para reavivar su misión profética.
¡Salgan de su nido hacia las periferias del hombre y de la mujer de hoy! Para esto, déjense encontrar por Cristo.

El encuentro con Él los impulsará al encuentro con los demás y los llevará hacia los más necesitados, hacia los más pobres. Lleguen a las periferias que esperan la luz del Evangelio. Vivan en las fronteras. Esto les pedirá vigilancia para descubrir las novedades del Espíritu; lucidez para reconocer la complejidad de las nuevas fronteras; discernimiento para identificar los límites y la manera adecuada de proceder; e inmersión en la realidad, “tocando la carne sufriente de Cristo en el pueblo”.

Que María, mujer en contemplación del misterio de Dios en el mundo y en la historia, mujer diligente en el ayudar con prontitud a los demás, y por esto modelo de todo discípulo misionero, nos acompañe en este Año de la Vida Consagrada que ponemos bajo su mirada materna.

(FR)

Chers frères et soeurs, même si je suis loin physiquement en raison de mon service à l’Eglise universelle, je me sens intimement uni à tous les consacrés et les consacrée au début de cette Année que j’ai voulue dédiée à la vie consacrée.

En cette occasion, mes paroles sont de gratitude envers le Seigneur pour le don précieux de la vie consacrée dans l’Eglise et dans le monde. Que cette Année de la vie consacrée soit une occasion pour que tous les membres du peuple de Dieu remercient le Seigneur d’où vient tout bien, pour le don de la vie consacrée, en le mettant en valeur comme il convient.

A vous, chers frères et soeurs consacrés, va également ma gratitude pour ce que vous êtes et ce que vous faites dans l’Eglise et dans le monde: que ce soit un «temps fort» pour célébrer avec toute l’Eglise le don de votre vocation et pour raviver votre mission prophétique.

Sortez de votre nid vers les périphéries de l’homme et de la femme d’aujourd’hui! Pour cela, laissez-vous rencontrer par le Christ. La rencontre avec Lui vous poussera à la rencontre avec les autres, et vous conduira vers les plus nécessiteux, les plus pauvres.

Arrivez jusqu’aux périphéries qui attendent la lumière de l’Evangile (cf. Evangelii gaudium, 20). Habitez les frontières. Cela vous demandera de la vigilance pour découvrir les nouveautés de l’Esprit; de la lucidité pour reconnaître la complexité des nouvelles frontières; du discernement pour identifier les limites et la manière adéquate de procéder; et une immersion dans la réalité, «en touchant la chair souffrante du Christ dans son peuple».

Que Marie, la femme qui contemple le mystère de Dieu dans le monde et dans l’histoire, femme diligente pour aider les autres promptement (cf. Lc 1, 39), et, pour cela, modèle de tout disciple-missionnaire, nous accompagne en cette Année de la vie consacrée que nous plaçons tout entière sous son regard maternel.

(EN)

Dear Brothers and Sisters,
Even though physically far away because of my service to the universal Church, I feel profoundly united to all consecrated men and women at the beginning of this year, which I wish to have dedicated to consecrated life.

My first words, on this occasion, are of gratitude to the Lord for the precious gift of consecrated life to the Church and to the world. May this Year of Consecrated Life be an occasion for all members of the People of God to thank the Lord, from whom every good comes, for the gift of consecrated life, appreciating it appropriately.

To you equally, dear brothers and sisters, goes my gratitude for what you are and what you do in the Church and in the world. May this be an “intense time” to celebrate with the whole Church the gift of your vocation and to revive your prophetic mission.

Come out of your nest to the fringes of the man and woman of today! Therefore, let yourselves be encountered by Christ. The encounter with Him will drive you to encounter others and will lead you to the neediest, to the poorest. Reach the fringes that await the light of the Gospel (cf. Evangelii Gaudium, 20). Inhabit the frontiers.

This will require your vigilance to discover the novelties of the Spirit; lucidity to recognize the complexity of the new frontiers; discernment to identify the limits and the appropriate way to proceed; and immersion in reality, “touching the suffering flesh of Christ in the people” .

May Mary, woman in contemplation of the mystery of God in the world and in history, diligent woman in helping others with haste and, therefore, model of every missionary-disciple, accompany you in this Year of Consecrated Life, which we put under her maternal gaze.